Sabtu, 27 September 2014

Mengapa Perlu Belajar Menerjemah Al Qur’an


        Sebagai sebuah kitab yang merupakan wahyu dan bimbingan bagi umat manusia, tentunya memahami Al Qur’an adalah merupakan keniscayaan, karena dengan memahaminya, kita dapat menjadikan Al Qur’an sebagai pedoman dalam menjalani kehidupan.  Dan salah satu  pintu bagi pemahaman Al Qur’an adalah kemampuan menerjemahkannya ke bahasa yang difahami. Bagi orang yang pandai berbahasa Arab, untuk memahami tidak perlu menerjemahkan kedalam bahasa lain, cukup baginya mengerti maksud kata-kata tertentu dalam Al Qur’an yang dirasa sulit. Sedang untuk mereka yang tidak menguasai bahasa Arab, menerjemahkan adalah pintu masuk bagi pemahaman.
Buku yang sedang ada di tangan anda ini adalah metode menerjemahkan Al Qur’an. Dalam Kamus Besar Bahasa Indonesia, menerjemah artinya menyalin atau memindahkan suatu bahasa ke bahasa lain. Jadi yang dimaksud menerjemahkan Al Qur’an adalah memindahkan bahasa Al Qur’an (Arab) kedalam bahasa lain (Indonesia).
Dengan metode An Nashr, Insya Allah anda akan mendapati bahwa ternyata tidak sulit untuk menerjemah dan memahami bahasa Al Qur’an. Dengan cara yang sederhana, anda bisa hafal arti kalimat di Al Qur’an dengan mudah, mampu menyusunnya menjadi terjemahan langsung satu ayat, dan bisa memahami ketika mendengar ayat al Qur’an dibaca orang.

Pada saat itulah maka anda akan merasakan lezatnya membaca maupun mendengarkan lantunan ayat-ayat Al Qur’an dengan lebih lengkap. Karena yang anda rasakan bukan hanya indahnya bacaan atau suara qori’nya, tapi fikiran dan hati anda akan larut dalam penghayatan dan perenungan akan kedalaman makna yang terkandung dalam sebuah ayat. 

0 komentar:

Posting Komentar